It had been several years since I met Uncle. The last time I saw him my Japanese wasn't good enough to communicate very well. Now it has improved, so I'd been looking forward to chatting with him.
Today I discovered that he has gone rather deaf. This just happened in the last couple of years, apparently.
Sample conversation:
"Does your mother miss you? Where does she live?"
"SHE'S IN NEW ZEALAND."
"Finland? What's she doing there? Isn't it cold?"
I did, however, manage to communicate quite well with his children and grandchildren. The younger girls (his granddaughters) were a bit nervous of me until I said something insulting to The Man in bad Japanese. After that they relaxed and stopped doing the 'best behaviour' thing.
What are they to me, anyway? My cousins-in-law? I'm never sure about these things. In fact, earlier this year I suddenly realised, from some things he told me about his family, that a man who works in the office at a university where I teach is my ex-step-brother-in-law. This is, of course, a completely meaningless relationship, so I didn't say anything. As far as I know he isn't even aware of the connection. We chat quite often and I think he would have mentioned it if he knew.
It's interesting the words we have and don't have for various relationships. We don't have a word for 'uncle's wife' that will distinguish her from 'parent's sister'. They're both 'aunt', even though one is a blood relationship and the other isn't. Same for uncle. I wonder why that is? And if your blood-uncle divorces his wife and marries again, is his ex-wife your ex-aunt, or is she still your aunt?
Actually, I did communicate with Uncle (Uncle-in-law?) quite well, as long as I let him do most of the talking. The Man, who has a louder voice than me, clarified when things went awry. I nodded and waved my arms around a lot.
We drank lots of green tea.
Friday, September 03, 2004
Relative communication
Posted by Badaunt at 12:20 am 5 comments
5 comments:
I used to have a crush on my uncle's 1st-wife's little sister which I suppose isn't technically 'wrong', but when I mention that this took place in Louisiana it sounds dirty.
In England it used to be illegal (and considered immoral) to marry your brother's widow.
They probably would have had a law about an uncle's first wife's little sister too, if they'd thought of it. Good thing you weren't around to give them ideas.
In india, there is actually a different name for each relationship, it worked fine till the 20th century. Now the realtionships have got so complicated and meaningless (like the ex-step-brother-in-law you mentioned), I guess language hasnt been able to keep in pace with the changing cultural ethos!
To SO: I imagine that if a language has words for the different relationships it means those relationships carry some importance, or are considered relevant. I guess people stop using them as they stop being important. Modern life scatters people and makes family ties less relevant, I suppose.
To RM: Green tea is lovely. And it's good for you, even! Maybe that's why Uncle is in his 80s but looks about 65.
It can depend a LOT on the quality of the tea. Some green teas are horrible, I agree. The Man is very fussy about what kind he buys. You might want to try a different kind.
For most kinds you're not supposed to make it using boiling water. That makes it too bitter.
Good green tea is very refreshing.
Post a Comment